?

Log in

No account? Create an account
 
 
25 January 2014 @ 07:50 pm
Стивен Кинг. "Доктор Сон"/Stephen King. "Doctor Sleep"  
Оказывается, осенью прошлого года Стивен Кинг выпустил сиквел "The Shining".

А я и не знала.

Зато как только узнала, так сразу.

Не то чтоб я была такой уж фанат "Сияния". Скорее наоборот. Оно мне всегда представлялось книгой хорошей, но занудноватой и уж точно не страшной. И не лучшей у Кинга. Никогда не понимала, почему его считают одним из главных шедевров у Кинга. А фильм по книге меня совсем не впечатлил.

Но Кинг есть Кинг, я его вообще люблю, читаю и перечитываю, и к тому же всё прежнее я уже читала и перечитывала. Кроме "Тёмной башни", её никак воспринимать не могу и уже даже не пытаюсь. В общем, новая книга Кинга для меня всегда must read, и эта не стала исключением.

Вкратце: Дэнни, сын Джека Торранса, хоть и избежал страшного в "Оверлуке", но невредимым остаться не смог. Он стал алкоголиком, как и его отец. И сохранил свой дар видеть то, что другие не видят.

Книгу я прочитала не останавливаясь. Кинг же. Мастерство не стареет. Однако она мне показалась не такой замечательной, как, например, "11/22/63". То ли потому что я не фанат "Сияния", то ли потому что то и дело чудилась мне некоторая вторичность: то промелькнёт что-то из прежних романов Кинга, то из популярного сериала, то покажется, что где-то рядом Теофил Норт из романа Торнтона Уайлдера. Может, я зря ворчу, постмодернизм рулит и всё такое, но для меня он давно уже не рулит, и всякие эти скрытые цитаты и аллюзии здорово поднадоели.

Но ворчание ворчанием, а читала до утра, и, прочитав по-русски, перечитала по-английски.

Почему?

Потому что последние строчки в русском варианте выглядят вот так:

* * *
Текст переведен на сайте notabenoid.com

Перевод: С. Думаков, М. Замятина, А. Могилевский, А. Перекоти
Редактура: М. Замятина
Вычитка: А. Викторов, А. Могилевский

Ещё когда я читала по-русски, удивилась качественному переводу: хороший литературный язык; нет корявых дословных буквализмов; соблюдены все отсылки к "Сиянию"; нет ощущения, что перевод кое-как слеплен из кусочков, как это было с злосчастными переводами Кинга в 90-х. Что это перевод группы с нотабеноида - даже и представить не могла.

Нотабеноид уже давно вполне прилично переводит субтитры методом группового перевода. Но чтоб немаленькую книгу? И так хорошо перевести?

Поэтому я перечитала и по-английски, благо английский текст стал мне доступен.

И могу только восхититься и честно признать: сrowdtranslating rulez!
 
 
 
Мауглеттаmaugletta on January 25th, 2014 06:55 pm (UTC)
отличная новость. Я пока читаю его Joyland
∞o_huallachain on January 25th, 2014 07:01 pm (UTC)
Будет чем продолжить :)
Мауглеттаmaugletta on January 25th, 2014 08:40 pm (UTC)
уже скачала:) Спасибо:)
Yauhen Yerchak_nevr_ on January 25th, 2014 06:56 pm (UTC)
Помню, с год назад участвовал в каком-то сраче на тему гадких пиратов, объедающих издателей, а с ними и пейсателей. Речь зашла о нужности/ненужности издательств вообще и одим из аргументов были как раз переводные книжки - мол, без издательств перевод никто никогда не организует, будете в русскоязычном самиздате вариться. Я еще тогда говорил, что принципиальной разницы между переводом "Доктора Хауса" и новой книжки Кинга нет, и раз одно переводят быстро, хорошо и своими силами - то и другое переведут. Но не ожидал, что моя правота так быстро подтвердится )
∞o_huallachain on January 25th, 2014 07:01 pm (UTC)
Да, всё подтвердилось :)

Я сама наблюдала уйму таких срачей, и, более того, наблюдала очень быструю эволюцию нотабеноидных переводов субтитров от совершенно безумных до вполне вменяемых. Они и сейчас порой лажают, но, буду честна, по мелочам и по сложным местам - идиоматика там всякая и профлексика.

Юрий Васильков: ЧБ яdraugmot on January 25th, 2014 11:29 pm (UTC)
Напрягает — иди и поправь ;)
∞o_huallachain on January 26th, 2014 10:33 am (UTC)
Да уж поправили небось. Но вообще ты прав, надо там зарегистрироваться и участвовать, что ли. Просто у меня никогда не хватит ни времени, ни драйва переводить субтитры с такой скоростью, как там это обычно делается.
Юрий Васильковdraugmot on January 26th, 2014 10:45 am (UTC)
А это не важно.
Просто сейчас всё, что хорошо работает — оно так именно потому, что кто-нибудь, кто умеет лучше, пришел и ткнул пальцем в ошибку )
∞o_huallachain on January 26th, 2014 12:30 pm (UTC)
Убедил :) Пойду зарегюсь на NBноиде.
the_toadthe_toad on January 25th, 2014 10:55 pm (UTC)
то ли потому что то и дело чудилась мне некоторая вторичность: то промелькнёт что-то из прежних романов Кинга, то из популярного сериала

На мой взгляд, это неизбежно. Жанр такой - ничего нового придумать не удаётся.

Это когда-то у Лема была шуточная блок-схема написания НФ про контакт с инопланетянами и это ещё любителям фэнтези повезло, что Лем не удостоил их блок-схемой. Ну вот и тут так же.
∞o_huallachain on January 26th, 2014 10:40 am (UTC)
Да, помню эту штуку у Лема. Тут какое дело: в принципе и реалистическую книжку можно запросто разложить по блок-схеме (пропповской, например, ну и вообще структуралисты про это много понаписали в своё время), но если в книге есть что-то ещё, кроме собственно сюжета-фабулы, то о том, что сюжет такой уже был много раз, как-то и не вспоминаешь. Собственно, с Кингом для меня ровно так и есть: у него этого самого "фантдопущения" чуточная чуть, и при этом всё остальное совершенно живое, яркое, поэтому читать всегда интересно. Ну, за минусом того, что он явно писал левой ногой :)
russ_dilettanteruss_dilettante on January 27th, 2014 02:11 pm (UTC)
Неужели фильм совсем не понравился?
∞o_huallachain on January 29th, 2014 06:58 am (UTC)
В общем, только музыка к нему. Что неудивительно, учитывая, какая она. А всё остальное нет. Я понимаю, что Николсон велик и тд, но не впечатлилась.

Но я вообще кино не особо :) Те картинки, которые я рисую сама себе, когда читаю, всегда лучше.

*извините, что так не сразу отвечаю. у нас в Лицее собеседование новых детей, и я домой возвращаюсь поздно и никакая*

russ_dilettanteruss_dilettante on February 8th, 2014 05:27 am (UTC)
У меня тоже только сейчас руки дошли ответить. Дело в том, что наша дочь ходит в киноклуб в бывшем дворце пионеров (ей 13, начала ходить в 12), а фильм "Сияние" входит у них в программу. Мы его посмотрели вместе, а потом, читая рецензии, я понял, что неплохо бы прочитать и книгу. Дочь взялась, пошло довольно медленно, потом побыстрее, но пока не закончила.