?

Log in

No account? Create an account
 
 
01 May 2014 @ 10:58 pm
Вильнюс, лингвистическое  
Меня пять раз последовательно заносило в страны, языка которых я не знаю. Совсем. Причём два раза в страны, у языков которых я и графику не разберу.

Грузия. Закорючки крючками. Выучила букву "и". Уже забыла.
Азербайджан. Буквы понятны, слова нет.
Турция. Аналогично.
Германия. Буквы понятны, даже отдельные слова понятны, но их, понятных, очень мало.
Израиль. Закорючки квадратные. Выучила букву "алеф". Закорючки изогнутые. Ни одной буквы не выучила.

Очень это, признаюсь, утомительно. И чувствуешь себя какой-то тварью бессловесной.

Так вот. Сейчас я в Вильнюсе.

И это такое, такое блаженство - индоевропейский язык! Да ещё и не такой уж удалённый от славянских! Треть надписей и вывесок понятны сразу, ещё треть - понятны, если вдуматься. А про остальное можно догадаться.

И город чудесный.
 
 
 
Рысь крапчатаяflyinggull on May 1st, 2014 08:04 pm (UTC)
Вот у меня такое блаженство наступило при въезде из Италии в Австрию. Я могу читать надписи! Я понимаю их! Австрийцы говорят по-английски!
∞o_huallachain on May 1st, 2014 08:21 pm (UTC)
Ы, а итальянцы вообще не говорят?
Рысь крапчатаяflyinggull on May 1st, 2014 08:29 pm (UTC)
В Венеции некоторая часть говорит, но плохо. Процентов 20-30, наверное. В горной деревне Tambre мы пятерым работникам пиццерии пытались объяснить, что хотим пиццу с мясом. Не получилось. В городке Longarone, где был чемпионат, по-английски говорили охранники и карабинеры (не все), а продавцы в ужасе шарахались даже от приветственного "hello". Натурально просто сбегали куда-то. =)
На самом чемпионате два из пяти семинаров с немецкого переводили на итальянский. Это было очень грусно для меня.
На заправке нам чудом попалась женщина, говорящая по-английски. Она умучилась ждать, пока мы заправимся, потому что людей там нет, а автомат плевался нашими карточками. Но тем не менее, несмотря на уверенную речь, не поняла, что нам надо заправиться на 20 евро, а не на 50. В Италии бензин стоит 1,7 евро за литр, а в соседней Австрии 1,3. Доехать оставалось всего ничего, так что было немного обидно, но выхода не было. Глухие деревни и почти пустой бак.
the_toadthe_toad on May 1st, 2014 10:55 pm (UTC)
Гыгыгы, это напомнило мне давний рассказ моей жены.

В молодости она по студенческому обмену попала в Тафтс, и в какие-то каникулы решила поехать в Канаду, ну раз уж всё равно попала на другой континент.

Попавши на заснеженный вокзал в Канаде, она попыталась по-английски спросить у аборигена, как ей пройти к какому-то памятнику архитектуры. Абориген буркнул, что он не говорить по-английски, и, уходя, что-то буркнул по-французски на тему "американцы", "дерьмо", и "идиоты". На что жена крикнула, что она не американец, она русская, Москва, Советский Союз.

Абориген внезапно начал понимать английский, а узнав, что она специально заинтересовалась Канадой, немедленно решил, что, в общем, у него были крайне важные дела, но он не против немного подождать, и проводить её к местной архитектуре, раз уж она из такой дали в ихнюю Канаду приехала.
umbloo: Кладжо Бианumbloo on May 1st, 2014 08:14 pm (UTC)
Город совершенно замечательный.
∞o_huallachain on May 1st, 2014 08:23 pm (UTC)
Волшебный город. Я бывала в нём, даже два раза, но один раз в детстве и почти ничего не помню, а второй раз очень недолго и тоже как-то ничего не запомнилось. А сейчас... Двенадцать часов гуляла.
Мауглеттаmaugletta on May 1st, 2014 08:20 pm (UTC)
* потирает лапки* Вильнюс? прекрасно! значит, будут фотографии:)
∞o_huallachain on May 1st, 2014 08:24 pm (UTC)
Я отсняла квадриллион их, теперь разобрать бы... Боюсь, только в Москве. Я ещё и в Каунас планирую метнуться на день.
Мауглеттаmaugletta on May 2nd, 2014 06:35 am (UTC)
я готова ждать:)
Yauhen Yerchak_nevr_ on May 1st, 2014 10:29 pm (UTC)
А то немецкий - не индоевропейский )
Вот, знаешь, любопытно. Я довольно неплохо знаю английский (ну, базовую лексику, конечно, +научную терминологию, но тем не менее), имею представление о немецком (на уровне понимания через слово той же базовой лексики), знаю русский, беларусский, свободно понимаю украинский, с некоторым напряжением понимаю польский. Но при этом литовский я понимаю, в основном, в том объеме, который выучил за полтора десятилетия, которые там бываю. Какие-то общие корни языковые я улавливаю редко-редко. В том же норвежском или голландском, пожалуй, чаще. А у тебя вон 2/3. Интересно, за счет чего?

Edited at 2014-05-01 10:31 pm (UTC)
∞o_huallachain on May 1st, 2014 10:53 pm (UTC)
В немецком я ие корни совсем плохо улавливаю, общие с англ - с пятого на десятое. Думаю его поучить, кстати.

Почему литовский опознаю - могла бы соврать, что потому что учила санскрит, а они похожи, но санскрит я уже забыла весь, кроме самых общих вещей и графики. Так что скажу честно: я в универе индоевропеистику хорошо учила. И балтийскими языками интересовалась. Литовским в том числе. Многое помню) Но только если читать. Со слуха понимаю только отдельные слова.
vladson4ikvladson4ik on May 1st, 2014 10:46 pm (UTC)
А литовский и латышский они родственники? Мне, когда были в Латвии, совсем не было просто (читай офигеть как сложно) понять как и откуда там слова.
∞o_huallachain on May 1st, 2014 10:50 pm (UTC)
Да. Литовский более архаичный относительно латышского.
Юрий Васильков: ЧБ яdraugmot on May 2nd, 2014 11:32 am (UTC)
Дык у них на двоих даже группа отдельная )
tia Ramonatia_ramona on May 2nd, 2014 12:26 pm (UTC)
Ну ты путешественница!