<...> Если речь идет о художественной литературе, то чаще всего сетевая публикация помогает, но только в том случае, когда автор, издатель и переводчик - если речь идет о переводном тексте - понимают, что такое Интернет, и способны использовать его как канал маркетингового продвижения товара.
<...> Издание книги, то есть, собственно, создание того самого привлекательного физического объекта, который хочется держать в руках, перелистывать, разглядывать, нюхать, пробовать на вкус, - это отдельная часть работы, и с этой частью сегодня в России справляются единицы. Поэтому когда сегодняшние российские издательства, в особенности массовые, начинают жаловаться, что тексты их книг, попав в Интернет, отнимают у них покупателя, мне хочется им сказать: “Ребята, вы занимались бы больше книжками, и отлично бы у вас все продавалось”".
(Из интервью с Александром Гавриловым, главным редактором газеты "Книжное обозрение" и журнала "Что читать").