?

Log in

No account? Create an account
 
 
15 February 2013 @ 07:27 pm
Арнальдур Индридасон, детективы  
Прочитала уже два по наводке duckthemall. Их там ещё много, так что мне хватит надолго.

Скандинавскую прозу я люблю. Скандинавские детективы - особенно. С детства, начиная с тех времён, когда я откапывала в сарае на даче стопки старых "Вокруг света" и читала там детективы Май Шёвалль и Пера Валё про Мартина Бека, и с "Травой ничто не скрыто" Герд Нюквист. Но "скандинавские" означало обычно "шведские", гораздо реже - датские и норвежские. А исландский детектив мне попался впервые. Да и вообще исландского я не читала ничего, исключая саги и Хэлдора Лакснесса.

В общем, это отличные детективы. На уровне самых понравившихся мне за последний год. Холодноватые, без специальных украшательств и завлекательств для читателей, без сумасшедших поворотов в сюжете - но при этом не оторвёшься: нечасто уже я читаю два детектива в два дня.

Сам сюжет, в сущности, не главное: главное - это то, как именно произошло всё произошедшее и почему. Очень подробно о характерах - герои книг на первый взгляд все неяркие, никаких тебе шумашедчих маньяков, но они описаны подробно (и в то же время ненавязчиво), и за ними интересно следить.

Стиль оригинала по понятным причинам я оценить не могу, а перевод (Ильи Свердлова) вполне хорош, особенно перевод многочисленных "говорящих" топонимов. Непонятно, правда, зачем он снабдил речь археолога из "Каменного мешка" выражениями из лексикона профессора Выбегалло, а сам текст - скрытыми цитатами из разнопопулярной поэзии ХХ века, но общего удовольствия от книги мне это точно не испортило.

Так что я рада. Будет чем утолить мой аппетит к детективам.

Однако ж сильно порицаю издателей за то, что не воспроизвели карты, которыми снабжены оригиналы и переводы на английский. Жалко стало картинку вставить, что ли?
 
 
 
umbloo: Кладжо Бианumbloo on February 15th, 2013 03:46 pm (UTC)
Мне они тоже понравились.
Из скандинавских не самых известных детективщиков мне ещё когда-то по душе пришёлся норвежец Нюгордсхауг.
∞o_huallachain on February 15th, 2013 04:14 pm (UTC)
О, спасибо :) Запомнила и прочитаю.

А можно я напишу про ту книгу, что Вы мне подарили?
umblooumbloo on February 15th, 2013 04:19 pm (UTC)
Конечно, можно.
Ольга: яyelin on February 15th, 2013 03:50 pm (UTC)
Да, мне тоже понравилось. Но они мрачные.очень.
А еще я читала детективы Ирсы Сигурдадоттир.Тоже мрачные, но несколько менее брутальные. И, что мне понравилось, нет особых псевдофрейдистских заморочек.
Если мужчина и убивает маленькую девочку - никакого сексуального подтекста,чисто имущественный интерес.
∞o_huallachain on February 15th, 2013 04:12 pm (UTC)
О, спасибо, запомнила и почитаю.

Меня брутальностью не отпугнуть - я только скушное не люблю. Тут чукть ли не год назад мне советовали какой-то тоже скандинавский и одновременно опасались, что я его не смогу прочитать из-за "тяжести". Я его таки не смогла прочитать, но не из-за "тяжести", а из-за скучности.

Edited at 2013-02-15 04:13 pm (UTC)
GerDadrelian_gerd on February 15th, 2013 04:04 pm (UTC)
Скандинавы правят сегодняшним детективным миром - факт. А куш сорвал Ларссон - не самый интересный, не самый наблюдательный и не самый стильный. Вот это тайна - в самый раз для расследования; но не в духе скандинавов.

Арнальдур Индридасон взял на заметку.
∞o_huallachain on February 15th, 2013 04:12 pm (UTC)
Мне Ларссон, кстати, как-то очень средне пошёл. То есть восторгов вокруг я совершенно не понимаю.
GerDadrelian_gerd on February 15th, 2013 04:14 pm (UTC)
Кто бы их когда понимал, восторги-то :)
∞o_huallachain on February 15th, 2013 04:15 pm (UTC)
Ну, в общем, да. Иногда они понятны - вот почему любят "Убить Билла" или там "Десперадо", я почему-то понимаю :) Может, потому что в данном случае я эти восторги разделяю...
GerDadrelian_gerd on February 15th, 2013 04:34 pm (UTC)
А "Убей Билла" в России и не любят особо: в топ-250 кинопоиска не входит, в топ-20 2003-го и 2004-го годов - тоже. Есть фан-клуб Тарантино, которым даже "Доказательство смерти" нравится, но это фан-клуб именно фигуры, а не фильма. Сам же фильм искренне почитаем не такой уж большой группой людей. А если ещё вычесть тех, кому он нравится лишь как игра в постмодернистское лего... не так-то много нас останется :)
Грешник37greshnik on February 16th, 2013 01:44 am (UTC)
Мне нравится.
В этом есть что-то плохое? )
GerDadrelian_gerd on February 16th, 2013 01:31 pm (UTC)
Постыдное! :)))
Грешник37greshnik on February 17th, 2013 04:16 am (UTC)
Но "Школу" я люблю больше.
Ведь это окупает?
∞o_huallachain on February 17th, 2013 10:39 am (UTC)
Уэлкам ту зе клаб. Мы вот с Гердом любим, и не как постмодернистское что-то там, а просто как хороший фильм.
(Deleted comment)
∞o_huallachain on February 17th, 2013 10:43 am (UTC)
Английский я первым делом посмотрела - там нет ничего такого, всё на усреднённом литературном инглише. Но у англичан вообще, как мне кажется, подход к переводу такой. Они не переводят всякие игры слов и тд. У французов, впрочем, ещё буквалистичнее - как-то давно-давно читала я "Властели на колец" на французском за неимением ни русского (ещё не перевели), ни английского, и всё-то удивлялась, почему ж так ужасно нудно. В общем, второй-третий тома и на английском нудноваты, но до французского перевода им далече. Он был практически нечитаем, сама не знаю, как я вообще добралась до конца.

А исландского оригинала я не видела. Посмотреть его через амазон, что ли, правда интересно стало, как там археолог изъяснялся в оригинале. Язык я не пойму, конечно, но французские вкрапления опознаю.
∞o_huallachain on February 17th, 2013 10:51 am (UTC)
Насчёт жж у переводчика не знаю, но вообще он человек грамотный и серьёзный:

http://www.dissercat.com/content/sistemnoe-issledovanie-skaldicheskoi-leksiki-na-materiale-razvernutykh-kenningov-muzha